“阿嬷”读音之争,是语言的温度与活力 |
| 时间:2026-05-20 21:59:11 来源:武进新闻 作者:阳湖网 |
|
近期,电影《给阿嬷的情书》热播,引发一场关于“嬷”字读音的趣味讨论:该读mó还是mà?有人以字典为准,坚持规范读音;有人扎根方言,认定潮汕等地称呼祖母的mà才对味。 5月17日,语言学家林伦伦明确呼吁:应读阿嬷(mà)。他指出,字典里mó指母亲或年长妇女,而mà是方言专用读音,虽未入典,却是民间约定俗成的亲属称谓,承载着浓郁乡情与亲情记忆。语言从来不是僵化符号,方言是汉语的鲜活支流。当方言词汇广泛传播、深入人心,就应被正视、被接纳,未来字典修订也理应收录这些来自民间的真实用法。 这场读音之争,本质是规范与生活、书面与口头的良性对话。尊重方言读音,就是守护文化根脉与情感表达。语言因包容而丰富,因生活而生动。守住规范底线,也善待民间烟火,我们的语言才会更有温度、更具活力。
|
|
|